Tłumacz migowy podczas transmisji – dobre praktyki

Co raz częściej podczas transmisji live widzę tłumaczenia na polski język migowy (PJM). Nie zawsze jednak jest ono zrobione technicznie dobrze. Oto kilka dobrych praktyk związanych z umieszczaniem tłumacza PJM w transmisji live.

A oto kilka dobrych praktyk związanych z tłumaczeniem na PJM podczas streamingu live:

  • Tłumaczenie wydarzenia powinno odbywać się na polski język migowy (PJM)
  • Tłumacz powinien być umieszczony w prawym dolnym rogu ekranu. Przy zmianach kadru, tłumacz nie może znikać z ekranu
  • Przy proporcjach ekranu 16:9 dobrze, aby tłumacz nie był mniejszy niż 1/8 ekranu (screen poniżej)
  • Tłumacza nie mogą zasłaniać elementy oprawy graficznej eventu. Dlatego projektując layout grafik powinien wiedzieć o planowanym tłumaczeniu. I wziąć to pod uwagę w procesie tworzenia materiałów
  • Pamiętaj, że tłumacz nie może być alternatywą dla napisów. Jak również napisy alternatywą dla tłumacza. Dla części osób posługujących się PJM, język polski jest językiem obcym! I mogą go nie znać dobrze.
  • Tłumacz powinien mieć zapewniony dobrej jakości odsłuch oraz podgląd wydarzenia. Jest to kluczowe do przeprowadzenia dobrego tłumaczenia
Tłumacz PJM nie powinien być mniejszy niż 1/8 ekranu

Jak dodać tłumacza PJM w ATEM Mini?

Poniżej znajdziesz zapis live’a w którym pokazuję jak wszystkie powyższe zasady wdrożyć z użyciem miksera wizji ATEM Mini. Dowiesz się jak:

  • podpiąć do transmisji tłumacza, który jest fizycznie obecny podczas wydarzenia.
  • jak dodać tłumacza, który wdzwania się do nas za pośrednictwem Zooma.
  • dowiesz się również jak wykluczować tłumacza z green screena.


Do tego celu będziemy wykorzystywać upstreamkey, a dokładniej jego funkcje: DVE orach Chroma

Wpis powstał na podstawie badań przeprowadzony przez badaczki z Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego Monikę Szczygielską i dr Aleksandrę Kalatę-Zawłockę oraz moich własnych praktyk i doświadczeń zawodowych 🙂

Nie chcesz robić transmisji live samemu?

Zleć to mojej ekipie.

MARCIN JĘDRZEJCZAK

Jestem pomysłodawcą i twórcą marek, które zajmują się streamingiem wideo oraz fotografią (Emisje.online oraz WroFoto).

Organizuję wysokiej jakości transmisje online i pomagam w przygotowaniu świetnych relacji 

z wydarzeń. Zrealizowałem wraz ze swoimi współpracownikami ponad 100 transmisji.

Prywatnie: miłośnik Marvela, filmów Sci-Fi, książek o fizyce i mroków średniowiecza.

Spodobał Ci się ten wpis? Podaj dalej!
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email

Obejrzyj zapis webinaru

Dowiesz się:

– Jaki sprzęt potrzebujesz na start?

– Jak dobrze wypaść na streamie?

– Scenariusz i content to podstawa 

– Jak realizować stream z telefonu przez Facebooka?

– Jak realizować stream z telefonu przez StreamYard?

Zapisz się!